Маркетинговый перевод

Перевод маркетинговых материалов

Маркетинговый перевод — это перевод рекламных текстов и других промоматериалов (презентаций, пресс-релизов, видеороликов, брошюр и так далее). Цель любого маркетингового текста — заинтересовать потенциального клиента. А главная задача переводчика при работе с подобными материалами — правильно интерпретировать оригинальный текст и воссоздать его на другом языке так, чтобы он оказывал аналогичное воздействие на читателя.

Специалисты Logrus IT переводят тексты, аудио и видео как на основные европейские и азиатские языки, так и редкие. Чтобы донести ваши идеи до аудитории с учетом ее национальных особенностей, мы также проводим культурализацию маркетинговых материалов.

В список наших клиентов входят Microsoft, Samsung, Logitech, Schneider Electric, KIA, «Лаборатория Касперского» и другие.


Мы выполняем маркетинговый перевод:

Текстовых материалов (презентации, пресс-релизы, кейсы, интервью)

Аудиоматериалов (перевод и запись интервью, подкастов, джинглов)

Видеоматериалов и интерактивных сценариев (перевод и изготовление роликов, образовательных курсов)

Иллюстративных материалов (полиграфия и другая печатная продукция: каталоги, брошюры)

Мы верстаем и оформляем перевод в строгом соответствии с вашими требованиями. По вашему желанию мы также можем провести дополнительное стилистическое редактирование или транскреацию материалов.


НАШ ОПЫТ

На данном веб-сайте используются файлы cookie. Нажимая кнопку «Я ПРИНИМАЮ» или продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie на этом веб-сайте и вашем устройстве. Политика конфиденциальности