Маркетинговый перевод — это перевод рекламных текстов и других промоматериалов (презентаций, пресс-релизов, видеороликов, брошюр и так далее). Цель любого маркетингового текста — заинтересовать потенциального клиента. А главная задача переводчика при работе с подобными материалами — правильно интерпретировать оригинальный текст и воссоздать его на другом языке так, чтобы он оказывал аналогичное воздействие на читателя.
Специалисты Logrus IT переводят тексты, аудио и видео как на основные европейские и азиатские языки, так и редкие. Чтобы донести ваши идеи до аудитории с учетом ее национальных особенностей, мы также проводим культурализацию маркетинговых материалов.
В список наших клиентов входят Microsoft, Samsung, Logitech, Schneider Electric, KIA, «Лаборатория Касперского» и другие.
Мы выполняем маркетинговый перевод:
Мы верстаем и оформляем перевод в строгом соответствии с вашими требованиями. По вашему желанию мы также можем провести дополнительное стилистическое редактирование или транскреацию материалов.
Преимущества Logrus IT на рынке маркетингового перевода:
Итоговые стоимость и сроки зависят от нескольких факторов:
На стоимость также влияют сопутствующие услуги, такие как верстка, изготовление графических материалов, печать, обработка аудио и видео — все это требует ресурсов и времени.
Мы поможем вам рассчитать предварительную стоимость маркетингового перевода и сроки выполнения работ. Закажите обратный звонок, и мы вам перезвоним, чтобы обсудить детали.
Семь способов сэкономить на локализации
Локализация маркетинговых материалов для Китая
Как локализовать мобильное приложение