В портфолио услуг Logrus IT входит LQA (Language Quality Assurance) — независимая лингвистическая оценка качества переводов, выполненных вашими штатными сотрудниками или подрядчиками.
LQA станет подходящим решением, если вы:
Лингвистическая оценка поможет вам понять:
Как правило, чтобы определить качество работы, лингвистам из команды LQA нужны лишь несколько фрагментов переведенного текста. Такой подход особенно удобен, если требуется за короткое время и при ограниченном бюджете проверить внушительный объем материалов.
Оценка точности перевода и его удобочитаемости в баллах
Перечень ошибок, каждой из которых присвоены категория и степень серьезности
Варианты исправления допущенных ошибок
Комментарий-заключение лингвиста
Каждый объект может оцениваться с нескольких различных точек зрения:
Атомарный подход (на уровне сегментов/предложений)
Метрика содержит:
Холистический подход (на уровне объекта в целом)
Метрика содержит:
*Традиционная метрика позволяет оценивать только текст, только на уровне предложений, типологизировать ошибки по стандартным категориям и присваивать им уровень серьезности.
В нашу команду LQA входят специалисты с многолетним опытом работы в сфере лингвистического тестирования. Ежегодно мы выполняем около 300 проектов по оценке качества переводов более чем с 80 языков. К нашим услугам регулярно обращаются Microsoft, McAfee, Nexters и другие компании.
Эксперты Logrus IT используют для анализа текстов собственную методику — «Треугольник качества». С ее помощью можно оценить и адекватность перевода в целом, и вес каждой отдельной грамматической, стилистической или терминологической ошибки. Кроме того, методику можно гибко адаптировать под требования к разным типам материалов и ограничения по срокам и бюджету.
В дополнение к LQA мы готовы:
Если по результатам экспертизы окажется, что качество перевода ниже требуемого, специалисты Logrus IT помогут отредактировать ваши тексты или перевести их заново. Ознакомиться с перечнем услуг можно по ссылке.