Logrus IT предлагает услугу гибкой, agile-локализации.
Agile-локализация — это особый подход к процессу локализации, основанный на принципах гибкого управления проектами. С ее помощью можно быстро и эффективно адаптировать продукт или услугу к выходу на международный рынок. Гибкий подход особенно полезен при локализации сайтов и программного обеспечения в условиях активно меняющейся и конкурентной цифровой среды.
Гибкость и итеративность. Процесс локализации разбивается на короткие циклы — итерации. В рамках одной итерации специалисты фокусируются на небольшом объеме работ и сдают переведенные фрагменты постепенно. Это позволяет быстро реагировать на изменения в исходных текстах и корректировать перевод по мере продвижения проекта. Для соблюдения единообразия при agile-локализации производится непрерывная поддержка и обновление терминологических словарей (глоссариев).
Коммуникация и сотрудничество. Agile-локализация предусматривает активную коммуникацию и сотрудничество между всеми участниками проекта. Лингвисты, разработчики и заказчики тесно взаимодействуют друг с другом — обмениваются информацией, уточняют требования, согласовывают сроки и так далее.
Постоянный мониторинг качества и обратная связь. При agile-локализации специалисты непрерывно следят за качеством перевода и эффективностью рабочих процессов. Регулярная обратная связь от заказчика и конечных пользователей помогает оптимизировать работу и мгновенно внедрять фидбэк.
Автоматизация и интеграция. В рамках agile-локализации применяются системы управления переводами (Translation Management System, TMS). Они помогают автоматизировать рутинные задачи, повышают эффективность работы и обеспечивают интеграцию между другими системами управления контентом.
Благодаря TMS команда локализации может:
Основные преимущества agile-локализации — более оперативная доставка перевода, более гибкое внедрение изменений и управление требованиями, активная коммуникация между участниками проекта, а также высокое качество перевода.
Logrus IT предлагает услугу гибкой локализации на 36 языков; перевод текстовых фрагментов занимает от 2–3 до 12–24 часов в зависимости от объема. Наши эксперты доступны в будни, а также в выходные и праздничные дни по договоренности.
Для оперативной коммуникации мы используем специальные онлайн-порталы или другие инструменты, предоставленные заказчиком. При необходимости заказчик может обратиться со срочным запросом к менеджеру проекта и инженерной команде по дополнительным каналам связи. Мы непрерывно мониторим входящие запросы с 08:00 до 20:00 (GMT+3) в будни — и как минимум два раза в сутки в выходные дни.
Стоит отметить, что работа в рамках agile-локализации предусматривает ряд ограничений:
Подробнее об agile-локализации можно узнать у менеджеров Logrus IT, заказав обратный звонок.