현지화 급행 서비스(AGILE LOCALIZATION)

근래에는 빠른 다국어 전개가 여러 업계의 표준으로 자리잡고 있습니다. 현지화 부문에서 이런 변화는 패러다임의 변화를 의미합니다. 기존에는 큰 프로젝트 전체를 합리적인 일정에 맞춰 납품했다면, 이제는 프로젝트의 작은 부분 부분을 급행으로 현지화해 납품하는 방법으로 현지화가 전개되고 있습니다. 이 때, 현지화 급행 서비스의 납품 기한은 작업량에 따라 빠르면 2~3시간에서 길게는 12~24시간으로 매우 신속하며, 필요에 따라서는 주말과 휴일에도 납품이 가능합니다.

 

상세 정보

로그러스아이티는 고객의 모든 요구를 충족할 수 있도록 다양한 현지화 급행 서비스를 준비하여 시행하고 있습니다. 모든 급행 서비스의 납품은 24시간 이내에 이루어집니다.

 

사전 고지 없는 급행 현지화 서비스

빠른 현지화 번역물 납품이 필요하지만, 프로젝트의 시작 시점이나 분량을 사전에 고지할 수 없는 경우 사용할 수 있는 서비스입니다.

 

제공되는 서비스의 수준

  1. 로그러스아이티는 12~24시간 이내에 로그러스아이티가 제공하는 포털 사이트나 앱, 또는 프로그램을 통한 주요 36개 언어 및 일부 기타 언어의 번역물 납품을 보증합니다. 고객이 특정 형식으로 납품을 요청하는 경우, 번역이 모두 완료된 후 프로젝트 관리자의 추가 작업이 필요하므로 납품 시간이 지연될 수 있습니다.
  2. 로그러스아이티는 프로젝트 관리자 및 엔지니어링 팀 비상 연락처를 고객에게 제공해 긴급 발주를 접수하도록 합니다. 연락처는 이메일 주소 및 스카이프 등 메신저 주소, 또는 휴대 전화 번호 형식으로 제공됩니다.
  3. 로그러스아이티는 평일 오전 8시부터 저녁 8(GMT+3)까지 비상 연락망을 모니터하며, 주말에는 매일 최소 2회 연락망을 확인합니다.
  4. 급행 서비스 언어는 사전에 협의되어야 합니다.
  5. 정확한 소요 시간은 발주 시간 및 원어민 번역자가 거주하는 지역의 세계 시간대에 의해 결정됩니다. 따라서 일부 발주에 대해서는 제약 사항이 발생할 수 있습니다(해당 국가 지역 시간 상 저녁 늦게 또는 밤중에 발주가 이루어지는 경우).
  6. 125단어 미만의 작업 발주에 대해서는 납품 시간을 보장합니다.* 
    *로그러스아이티는 납품 시간을 엄수하기 위해 언제나 최선을 다합니다. , 매우 드물게 자연 재해 등의 이유로 해당 지역의 서비스가 일시적으로 지연될 수 있습니다. 이런 경우, 로그러스아이티는 최대한 빠르게 납품 지연을 고객에게 통보합니다.
  7. 국경일 납품은 보장하지 않습니다(로그러스아이티 제작팀 소재지 및 해당 언어 번역가 소재지 기준).
  8. 고객이 프로젝트를 발주하기 전까지는 비용이 발생하지 않습니다.
  9. 추가 비용: 평일 오전 8시부터 저녁 8시까지는 추가 비용이 발생하지 않습니다. 주말에 접수된 프로젝트에 대해서는 50~100% 추가 비용이 발생할 수 있습니다.

 

사전 고지 후의 급행 현지화 서비스

빠른 현지화 번역물 납품이 필요할 때, 프로젝트 발주 최소 2일 전 사전 공지가 가능한 경우 사용할 수 있는 서비스입니다.

 

제공되는 서비스의 수준

  1. 로그러스아이티는 4~24시간 이내에 로그러스아이티가 제공하는 포털 사이트나 앱, 또는 프로그램을 통한 주요 36개 언어 및 일부 기타 언어의 번역물 납품을 보증합니다. 고객이 특정 형식으로 납품을 요청하는 경우, 번역이 모두 완료된 후 프로젝트 관리자의 추가 작업이 필요하므로 납품 시간이 지연될 수 있습니다.
  2. 로그러스아이티는 프로젝트 관리자 및 엔지니어링 팀 비상 연락처를 고객에게 제공해 긴급 발주를 접수하도록 합니다. 연락처는 이메일 주소 및 스카이프 등 메신저 주소, 또는 휴대 전화 번호 형식으로 제공됩니다.
  3. 로그러스아이티는 평일 오전 8시부터 저녁 8시(GMT+3)까지 비상 연락망을 모니터하며, 주말에는 매일 최소 4회 연락망을 확인합니다. 고객 요청 시 모니터링 시간을 연장할 수도 있습니다.
  4. 급행 서비스 언어는 사전에 협의되어야 합니다.
  5. 정확한 소요 시간은 발주 시간 및 원어민 번역자가 거주하는 지역의 세계 시간대에 의해 결정됩니다. 따라서 일부 발주에 대해서는 제약 사항이 발생할 수 있습니다(해당 국가 지역 시간 상 저녁 늦게 또는 밤중에 발주가 이루어지는 경우).
  6. 250 단어 미만의 작업 발주에 대해서는 납품 시간을 보장합니다.*
    *로그러스아이티는 납품 시간을 엄수하기 위해 언제나 최선을 다합니다. , 매우 드물게 자연 재해 등의 이유로 해당 지역의 서비스가 일시적으로 지연될 있습니다. 이런 경우, 로그러스아이티는 최대한 빠르게 납품 지연을 고객에게 통보합니다.
  7. 국경일 납품 요청 시 납품까지의 소요 시간이 늘어날 수 있습니다.
  8. 고객이 프로젝트를 발주하기 전까지는 비용이 발생하지 않습니다.
  9. 추가 비용: 평일 오전 8시부터 저녁 8시까지는 추가 비용이 발생하지 않습니다. 주말에 접수된 프로젝트에 대해서는 50~100% 추가 비용이 발생할 수 있습니다. 휴일 업무에 대해서는 이외의 추가 비용이 발생할 수 있습니다.

 

사전 고지 및 작업 예약 후 급행 현지화 서비스

빠른 현지화 번역물 납품이 필요할 때, 프로젝트 발주 최소 2일 전 이를 사전 공지하고, 실제 발주 진행 여부에 관계 없이 주말 및 휴일 작업자 대기에 대한 일과 외 수당을 지불하기로 동의한 경우 사용할 수 있는 서비스입니다.

 

제공되는 서비스의 수준

  1. 로그러스아이티는 사전 협의된 시간 및 기간 동안 작업자를 대기시켜 둘 것을 보증합니다.
  2. 로그러스아이티는 4~24시간 이내에 로그러스아이티가 제공하는 포털 사이트나 앱, 또는 프로그램을 통한 주요 36개 언어 및 일부 기타 언어의 번역물 납품을 보증합니다. 고객이 특정 형식으로 납품을 요청하는 경우, 번역이 모두 완료된 후 프로젝트 관리자의 추가 작업이 필요하므로 납품 시간이 지연될 수 있습니다.
  3. 로그러스아이티는 프로젝트 관리자 및 엔지니어링 팀 비상 연락처를 고객에게 제공해 긴급 발주를 접수하도록 합니다. 연락처는 이메일 주소 및 스카이프 등 메신저 주소, 또는 휴대 전화 번호 형식으로 제공됩니다.
  4. 로그러스아이티는 평일 오전 8시부터 저녁 8시(GMT+3)까지, 그리고 일과 외 사전 협의된 시간 동안 비상 연락망을 모니터합니다.
  5. 급행 서비스 언어는 사전에 협의되어야 합니다.
  6. 정확한 소요 시간은 발주 시간 및 원어민 번역자가 거주하는 지역의 세계 시간대에 의해 결정됩니다. 따라서 일부 발주에 대해서는 제약 사항이 발생할 수 있습니다(해당 국가 지역 시간 상 저녁 늦게 또는 밤중에 발주가 이루어지는 경우).
  7. 750 단어 미만의 작업 발주에 대해서는 납품 시간을 보장합니다.*
    *로그러스아이티는 납품 시간을 엄수하기 위해 언제나 최선을 다합니다. , 매우 드물게 자연 재해 등의 이유로 해당 지역의 서비스가 일시적으로 지연될 있습니다. 이런 경우, 로그러스아이티는 최대한 빠르게 납품 지연을 고객에게 통보합니다.
  8. 국경일 납품 요청 시 납품까지의 소요 시간이 늘어날 수 있습니다.
  9. 고객은 모든 경우에 미리 예약한 작업 시간에 대한 비용을 지불해야 합니다. 실제 작업 시간이 사전에 협의된 시간을 초과하는 경우, 또는 작업 분량이 협의된 분량을 초과하는 경우 추가 비용이 발생합니다.
  10. 추가 비용: 평일 오전 8시부터 저녁 8시까지, 그리고 사전 협의된 시간 동안에는 추가 비용이 발생하지 않습니다. 주말에 접수된 프로젝트에 대해서는 50~100% 추가 비용이 발생할 수 있습니다. 휴일 업무에 대해서는 이외의 추가 비용이 발생할 수 있습니다.

 

서비스 공급망

로그러스아이티는 40개 이상 언어에 대해 풍부한 다국어 제작 서비스 공급망을 운영하고 있므며, 이 공급망에는 이미 로그러스아이티의 급행 서비스 제공에 동의한 작업 인력 및 제작팀이 포함되어 있습니다. 로그러스아이티는 보다 많은 번역가와 제작팀을 섭외하여 현지화 급행 서비스의 언어 수를 늘리고 서비스 품질을 개선하기 위해 항상 노력하고 있습니다.

이 프로그램에 참여하는 각 작업자와 제작팀은 주요 서비스 계약(Master Services Agreement) 부속 문서인 SLA 계약에 서명하게 됩니다. SLA 계약에는 일과 외 근무에 대한 동의와 필요 시 고객과 협의된 시간 동안의 긴급 대응에 대한 사항이 명시되어 있습니다. 또한 SLA에는 이메일 또는 스카이프 등의 긴급 연락처와 각 서비스 제공자에 대한 특별 급여 지급에 대한 내용이 수록되어 있습니다.

이 부속 계약서는 필수 계약 조건이 아니지만, 부속 계약 조건을 수락하고 유연한 서비스를 제공하는 개인 및 회사에게는 보다 많은 혜택이 주어지게 됩니다.

 

작업 공정 및 온라인 협업

로그러스아이티는 특별한 학습 없이 번역 및 검수에 사용할 수 있는 클라우드 기반의 온라인 플랫폼을 개발하여 프로젝트에 참여하는 전원과 공유함으로써 업무 효율을 극대화합니다.

로그러스아이티의 프로젝트 관리자는 각 프로젝트의 진행 상황을 실시간으로 모니터링하고, 필요에 따라 리소스를 다시 배정합니다.

고객 또한 언제든 프로젝트 진행 상황을 모니터할 수 있으며, 작업이 완료되면 즉시 결과물을 다운로드할 수 있습니다.

 

품질 점검

로그러스아이티는 평일 오전 8시부터 저녁 8시(GMT+3)까지 진행되는 모든 급행 프로젝트에 대해 완전한 품질 검사를 수행합니다. 일과 시간 이외의 프로젝트나 주말, 또는 휴일에 진행되는 프로젝트의 경우, 검사 항목의 수는 작업 도구에 내장된 검사 항목의 수로 제한됩니다. 검사 항목의 수는 프로젝트에 할당된 작업 시간 및 긴급도에 의해 좌우됩니다. 로그러스아이티는 빠른 납품을 보증하는 작업 환경 내에서 번역가와 검수자의 자가 검사 항목 수를 늘리고 내용을 보완하기 위해 항상 노력하고 있습니다.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다. "허용" 버튼을 클릭하거나 웹사이트를 계속 이용하면 쿠키 사용에 동의한 것으로 간주합니다. 개인정보 보호 정책