Logrus IT has been localizing software since 1993 and is one of the top 100 linguistic service providers in the world. Our clients include major software companies (Microsoft, Dr.Web, Symantec) as well as startups.
We offer a full suite of software localization services, including:
Our multilingual translation workflow follows the TEP principle, so it includes editing and proofreading.
All our translations are performed by native speakers who are well-versed in IT.
Logrus IT also has extensive experience providing localization-adjacent services. Many of our processes utilize our own proprietary tools.
These services include terminology support, linguistic quality assurance, and more.
Logrus IT has provided LQA services since 2006. We perform 50% of Microsoft’s total LQA for all primary languages.
We use linguistic evaluations to determine the quality of a software localization.
The advantages of our method include:
We are one of the largest agencies in the software translation and localization market.
Our advantages include:
Logrus IT has been a long-standing Microsoft localization and LQA partner and won a whole bunch of awards.
Among our projects are multiple releases of Microsoft Windows (3.11, 95, 98, 2000, XP, Vista, 7, 8) localized into up to 20 languages, engineered and tested since 1994.
We have as well localized, engineered and tested numerous versions of Microsoft Office (4.2, 95, 97, 2000, XP, 2003, 2007, 2010) into up to 10 languages.
Our most recent collaborations with Microsoft include:
Kaspersky Lab is an international cybersecurity and anti-virus provider, developer of anti-virus, anti-spyware, anti-spam and personal firewall products.
Logrus IT has been working with Kaspersky Lab since 2010, providing technical and marketing translation services as well as technical writing.
Number of languages: 20
Monthly volumes: 50,000 - 150,000 words