Logrus IT’s suite of services includes linguistic quality assurance (LQA), which entails evaluating the quality of translations performed by in-house employees or freelancers.
LQA can be an appropriate solution if you:
LQA can help you determine:
As a rule, in order to determine the quality of a translation, the linguists from the LQA team only need a few fragments of the translated text. This approach is especially convenient if you need to evaluate a large amount of translated material in a short period of time or on a limited budget.
Once the evaluation is complete, we provide you with a detailed report that includes:
Our LQA team includes specialists with many years of experience in the linguistic testing field. We complete about 300 LQA projects a year and evaluate translations from over 80 languages. Microsoft, McAfee, Nexters, and other companies use our services on a regular basis.
Logrus IT’s experts use a proprietary method called the Triangle of Quality to evaluate translation quality. We use this method to determine the overall quality of a translation, as well as the severity of each individual grammatical, stylistic, and terminological error. Moreover, this method can be flexibly adapted to meet the needs of various kinds of materials, as well as limited time frames and budgets.
In addition to LQA, we can also:
If our LQA evaluation determines that a translation’s quality is insufficient, Logrus IT’s specialists can edit your text or retranslate it from scratch. You can find a full list of our services here.